Food

Chef

kazuo-hara

原 一生 Kazuo Hara

~profile~
1979年大阪府出身。15才で料理を志し、中学高卒業後、父親が営んでいた神戸の日本料理店で修行を始める。17才でイタリア料理に興味を持ち、大阪トラットリア・パッパ松本喜宏氏に師事。5年の勤務後、22才で渡伊。モデナのオステリア・フランチェスカーナ、パドヴァのレ・カランドレなどで約3年の修行を経て帰国。その後京都のイルギオットーネ笹島保弘氏に師事、東京店を含め8年間務めた後、都内ワインバーやレストランで料理長の経験を積み、2018年6月No Bird料理長に就任。現在に至る。季節ごとに旬の食材を意識し、現代的な手法や和食のエッセンスを取り入れながら素材の味わいを大切にした料理づくりを信条とする。

旬の食材を使ったイタリアンを最高の音楽空間でご堪能ください。

コース料理ご注文でミュージックチャージ 1,000yen OFF

Course with Wine Pairing
ソムリエがお料理に合わせたグラスワイン4種のペアリング付き(+3,000yen)
3,000 yen supplement(4glasses chosen for you )

    • Course

    • NoBird コース/No Bird Set Menu

      3,500

      前菜/Appetizer 1
      冷たい豆乳のズッパ 枝豆のジェラート添え
      Cold soymilk soup, served with green soybeans gelato

      前菜/Appetizer 2
      ノルウェーサーモンと西瓜の冷製 小さな野菜とハーブを添えて
      Norwegian salmon and watermelon salad
      or
      フォアグラと色々な野菜のソテー バルサミコソース (+800 yen)
      Sauteed foie gras and seasonal vegetables , balsamic sauce

      メイン/Main Dish
      かじきまぐろのグリルと夏野菜のチャンボッタ バジリコソース
      Grilled swordfish, basil sauce
      or
      清流若鶏もも肉のコンフィ ルッコラと鈴南瓜のサラダ添え
      Chiken thigh confit
      or
      スペイン産イベリコ豚 肩バラ肉のロースト いちじくのピクルス(+600 yen)
      Roasted Iberian pork belly

      パスタ・リゾット/Pasta・Risotto
      色々なキノコとおかひじきのスパゲッティ ビアンコ
      Spaghetti lightly tossed with mushrooms and saltwort
      or
      イタリア産生ハムととうもろこしのリゾット(+500 yen)
      Homemade pasta chitarra kneading squid ink, canadian mussels and broccoli sauce

      デザート/Dessert
      プラリネのセミフレッド フランボワーズのソース
      “Semifreddo” , plaline and framboise sauce

    • 季節のコース/Seasonal Set Menu

      5,800

      前菜/Appetizer 1
      甘海老と冬瓜の冷たいズッパ 青柚子の香り
      Cold wax gourd soup, served with sweet shrimp

      前菜/Appetizer 2
      軽く炙った明石産太刀魚と焼き茄子のピュレ
      Lightly broiled cutlass fish carpaccio

      パスタ/Pasta
      白桃の冷製カッペリーニ
      Cold pasta “Capellini” served with white peach

      肉料理/Meat
      和牛ランプ肉のカツレツ スパイシーマスタードを添えて
      Rump steak cutlet

      パスタ/Pasta
      自家製手打ちタリオリーニ ブーロ エ パルミジャーノ 広島レモン添え
      Homemade pasta”Tagliolini” buro e parmigiano

      デザート/Dessert
      巨峰のコンポートとソルベ
      “Kyoho grapes” , compote and srbet
      or
      オレンジのソルベをのせたクレームブリュレ
      “Crème Brulee” topped with orange sorbet

    • シェフおまかせコース/Chef’s choice set menu

      7,500〜

      旬の食材を使用した特別なコースをご用意致します。
      前々日までにご予約をお願いいたします。

      ご予算等ご相談ください。
      (要予約/Reservation required)

    • SMALL APPETIZER

      小皿前菜

    • グリーンオリーブとセミドライトマト

      600

      Fresh green olives and sundried tomato

    • 水牛モッツァレラとフルーツトマトのカプレーゼ

      600

      Caprese salad

    • バルサミコ風味のローストビーフ

      600

      Roastedbeef, balsamico vinegor flavor

    • 季節野菜のピクルス

      600

      Seasonal vegetables pickles

    • フライドポテト

      600

      French Fries

    • 生ハムとサラミの盛り合せ

      600

      Prosciutto and salami

    • APPETIZER

      前菜

    • ひとくち前菜3種盛り合わせ

      1,000

      3kind of one bite appetizer  chef’s choice

    • 甘海老と冬瓜の冷たいズッパ 青柚子の香り

      800

      Cold wax gourd soup, served with sweet shrimp

    • ノルウェーサーモンと西瓜の冷製 小さな野菜とハーブを添えて

      1,400

      Norwegian salmon and watermelon salad

    • 千葉県エコファーム アサノの夏野菜 鮎のバーニャカウダソース

      1,200

      Summer vegetables from ecofarm ASANO, sweetfish, anchovy and girlic sauce

    • フォアグラと色々な野菜のソテー バルサミコソース

      1,600

      Sauteed foie gras , balsamic sauce

    • PASTA/RISOTTO

      パスタ/リゾット

    • ペンネ アラビアータ

      1,200

      Penne all’Arrabiata

    • 色々なキノコとおかひじきのスパゲッティ ビアンコ

      1,400

      Spaghetti lightly tossed with mushrooms and saltwort

    • ボローニャ風ミートソースのタリアテッレ

      1,600

      Homemade pasta “Tagliatelle” Bolognese meat sauce

    • 自家製手打ちパスタ タリオリーニ ブーロ エ パルミジャーノ 広島レモン添え

      1,600

      Homemade pasta”Tagliolini” buro e parmigiano

    • イタリア産生ハムととうもろこしのリゾット パルミジャーノ

      2,000

      Corn risotto served with prosciutto ham

    • ※スパゲッティはグルテンフリーのパスタに変更いただけます。
      Pasta can be changed with gluten free pasta

    • MAIN DISH

      メイン

    • かじきまぐろのグリルと夏野菜のチャンボッタ バジリコソース

      2,000

      Grilled swordfish, basil sauce

    • 清流若鶏もも肉のコンフィ ルッコラと鈴南瓜のサラダ添え

      2,000

      Chiken thigh confit

    • スペイン産イベリコ豚 肩バラ肉のロースト いちじくのピクルス

      2,600

      Roasted Iberian pork belly

    • 和牛ランプ肉のカツレツ スパイシーマスタードを添えて

      2,800

      Rump steak cutlet

    • DESSERT

      デザート

    • 自家製ジェラート

      1種盛り 1scoop/500
      2種盛り 2scoop/800

      Homemade gelato

    • プラリネのセミフレッド フランボワーズのソース

      600

      “Semifreddo” , plaline and framboise sauce

    • 巨峰のコンポートとソルベ

      800

      “Kyoho grapes” , compote and srbet

    • オレンジのソルベをのせたクレームブリュレ

      800

      “Crème Brulee” topped with orange sorbet

    • SIDE DISH

      おつまみ

    • 自家製フォカッチャ

      250
      250

      Homemade focaccia

    • キプロス産スモークシーソルトのミックスナッツ

      600
      600

      Mixed nuts smoked sea salt flavor

    • 厳選チョコレ-ト(ヴェイス社 ノワール・アカリグア カカオ70% カカオ豆入り)&ドライフルーツの取り合わせ

      1,000
      1,000

      Select chocolate and dried fruit

    • チ-ズの盛り合わせ

      1,300
      1,300

      Assorted Italian cheese platter

    • COFFEE/TEA

      お飲み物

    • コーヒー

      600

      Coffee

    • エスプレッソ

      600

      Espresso

    • カプチーノ

      700

      Cappuccino

    • カフェ ラテ

      700

      Café latte

    • アール グレイ ティー

      600

      Earl grey tea

    • アッサム ティー

      600

      Assam black tea

    • ダージリン ティー

      600

      Darjeeling tea


※表記価格には消費税が含まれておりません。別途サービス料10%を頂いております。
※Tax and 10% service fee will be added